Why might a translator choose to change cultural references while restructuring?
To fit the assumptions of the original author
To enhance the readability for a new audience
To obscure the message of the original
To lengthen the text unnecessarily
Answer and Solution
Answer
B. To enhance the readability for a new audience
Solution:
A translator might change cultural references to enhance readability for a new audience, ensuring that the text remains understandable and engaging, which can be hindered by direct references that lack context for the target readers.
Watch Video Solution